月夜忆舍弟
杜甫
戍鼓断人行,秋边一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
词句注释
舍弟:家弟。
杜甫有四弟:杜颍、杜观、杜丰、杜占。
戍鼓:戍楼上用以报时或告警的鼓声。
断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。
边秋:一作“秋边”,秋天边远的地方,此指秦州。
一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。
露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。
无家:杜甫在洛阳附近的老宅已毁于安史之乱。
长:一直,老是。不达:收不到。
况乃:何况是。未休兵:此时叛将史思明正与唐将李光弼激战。
白话译文
戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。
露水从今夜起显得更凉更白,月亮永远是家乡的最亮最明。
虽有兄弟但都在战乱中离散,个个离家漂泊无法打听音讯。
捎出去的家书常常不能收到,何况战争打了多年至今未停。
相关阅读
1 杜甫《兵车行》古诗翻译注释赏析
兵车行 杜甫 车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰, 爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。 牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。 道旁过者问行人,行人但云点行频。 或从十五北防河,便至 【查看全文】
2 杜甫《登高》原文和译文原文: 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 译文: 风急天高猿猴啼叫显 【查看全文】
3 杜甫全诗《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》赏析《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》是唐代大诗人杜甫为酬和友人裴迪而创作的一首七律。此诗以早梅伤愁立意,构思重点在于抒情,不在咏物,但此诗历来被推为咏梅诗的上品 【查看全文】
4 杜甫《江村》诗歌鉴赏江村 杜甫 清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。 自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。 老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。 但有故人供禄米,微躯此外更何求? 这首诗写于唐肃宗上元元年 【查看全文】
5 翻译注释作者原文杜甫《悲青坂》作品介绍 《悲青坂》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第216卷第44首。公元756年(天宝十五载)旧历七至十月间,唐军与安禄山叛军之间打了两场大的战役,唐军力所不敌 【查看全文】
6 《空囊》杜甫空囊 杜甫 翠柏苦犹食, 明霞高可餐。 世人共鲁莽, 吾道属艰难。 不爨井晨冻, 无衣床夜寒。 囊空恐羞涩, 留得一钱看。 杜甫诗鉴赏: 乾元二年(759) ,杜甫弃官由华州寄居秦州同 【查看全文】