王维《送梓州李使君》原文翻译

发布时间:2015-12-25 00:00

  送梓州李使君

  王维

  万壑树参天,千山响杜鹃。

  山中一夜雨,树杪百重泉。

  汉女输橦布,巴人讼芋田。

  文翁翻教授,不敢倚先贤。

  【译文】

  万壑古树高耸云天,千山深处杜鹃啼啭。

  山中春雨一夜未停,树丛梢头流淌百泉。

  汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。

  望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。

  【注释】

  ⑴梓州:《唐诗正音》作“东川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三台。李使君:李叔明,先任东川节度使、遂州刺史,后移镇梓州。

  ⑵壑(hè):山谷。

  ⑶杜鹃:鸟名,一名杜宇,又名子规。

  ⑷一夜雨:一作“一半雨”。

  ⑸树杪(miǎo):树梢。

  ⑹汉女:汉水的妇女。橦(tóng)布:橦木花织成的布,为梓州特产。

  ⑺巴:古国名,故都在今四川重庆。芋田:蜀中产芋,当时为主粮之一。这句指巴人常为农田事发生讼案。

  ⑻文翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。翻:翻然改变,通“反”。

  ⑼先贤:已经去世的有才德的人。这里指汉景帝时蜀郡守。最后两句,纪昀说是“不可解”。赵殿成说是“不敢,当是敢不之误”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,当更翻新以振起之,不敢倚先贤成绩而泰然无为也。此相勉之意,而昔人以为此二句不可解,何邪?”赵、高二说中,赵说似可采。


相关阅读
1 王维诗作《使至塞上》原文翻译及鉴赏

【作者介绍】 王维(701年-761年),字摩诘(mji),人称诗佛,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中一个在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污而著称的人。可见 【查看全文】

2 王维《送友人归山歌二首》古诗

古诗《送友人归山歌二首》 年代:唐 作者王维 山寂寂兮无人。 又苍苍兮多木。 群龙兮满朝。 君何为兮空谷。 文寡和兮思深。 道难知兮行独。 悦石上兮流泉。 与松间兮草屋。 入云中 【查看全文】

3 王维《送元二使安西》原文注释与赏析

王维《送元二使安西》赏析 渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。 [注释] 元二:姓元,排行第二,作者的朋友。 使:出使。 安西:指唐代安西都护 【查看全文】

4 王维《九月九日忆山东兄弟》古诗赏析

唐代诗人王维的诗《九月九日忆山东兄弟》,一起欣赏这首诗。 因身在异乡,重阳节思念家乡的亲人而作《九月九日忆山东兄弟》,其诗以直抒思乡之情起笔,而后笔峰一转,将思绪拉 【查看全文】

5 《终南山》王维唐诗鉴赏

终南山 王维 太乙近天都, 连山到海隅。 白云回望合, 青霭入看无。 分野中峰变, 阴晴众壑殊。 欲投人处宿, 隔水问樵夫。 王维诗鉴赏 《终南山》一诗约作于开元末至天宝初年, 【查看全文】

6 《息夫人》王维唐诗鉴赏

息夫人 王维 莫以今时宠, 能忘旧日恩。 看花满眼泪, 不共楚王言。 王维诗鉴赏 息夫人本是春秋时息国君主的妻子。公元前680年,楚王灭了息国,将她据为己有。她虽在楚宫里生了两 【查看全文】