《宋史•许将传》阅读答案与翻译

发布时间:2017-07-09 22:24
许将字冲元,福州闽人。举进士第一。神宗召对,除集贤校理、同知礼院、编修中书条例。初选人调拟先南曹次考功综核无法吏缘文为奸选者又不得诉长吏将奏罢南曹辟公舍以待来诉者士无留难。契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。”遂命将诣枢密院阅文书。及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元。”及肄射,将先破的。契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。”将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”禧惭不能对。归报,神宗善之。明年,知秦州,又改鄂州。上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。”郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。召为兵部侍郎。上疏言:“治兵有制,名虽不同,从而横之,方而圆之,使万众犹一人。”及西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数,将立具上之;明日,访枢臣,不能对也。绍圣初,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。”哲宗纳之。崇宁元年,抚定鄯、廓州。边臣欲举师渡河,朝议难之。将独谓:“兵机不可失,愿从之。”未几,捷书至。将以复河、湟,功转特进。御史中丞朱谔取将旧谢章表,析文句以为谤,遂以资政殿大学士知河南府。言者不已,降资政殿学士,知颍昌府。政和初,卒,年七十五。谥曰文定。
(节选自《宋史•许将列传》)
9. 对下列句子中加点的词的解释,正确的一项是(     )(3分)
A.皆神宗特命,举朝荣之         荣:赞誉      
B.及肄射,将先破的             的:箭靶中心
C.吏籍为盗者系狱               籍:登记      
D.边臣欲举师渡河,朝议难之     举:全
10.下列对文中画浪线部分的断句,正确的一项是(     )(3分)
A.初/选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏缘文为奸选者/又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/
B.初选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏缘文为奸选者/又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/
C.初选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏缘文为奸/选者又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/
D.初/选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏缘文为奸/选者又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/
11.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(     )(3分)
A.许将初至北境,尽灭契丹威风。他入仕不久,取代聘史前往代州,契丹想要宋朝割让代州,蓄意挑衅。他坚决予以反击,使对方为占得便宜而返回。
B.许将善于治理,境内监狱皆空。他在郓州任上,因治理得法,当地没有犯法之人。当地士人爱好议论官政,他未加禁止,而是宽松应对,此俗自然止息。
C.许将任职兵部,熟悉兵部事务。他担任兵部侍郎时上疏提出,治兵之道在于灵活用兵,才能做到万众犹如一人。神宗问及兵马之数,他也能作出回答。
D.许将秉持公正,反对无德之举。其时司马光已去世,却受到朝廷权臣的不公平对待,当皇上征询许将对此事的意见时,他回答说这一做法是不道德的。
12.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”禧惭不能对。
(2)章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。


9.D(率领)
10. D【解析】断句要注意语句中提示性的词语,如“初”“先”“后”“者”“长吏”“士”等,根据这些即可确定答案为D。
11. A【解析】 “使对方未占得便宜而返回”错误,原文没有这一信息。故选A。
12.(1)许将说:“这件事情,命令守边的大臣去做难道还不行吗?为什么还要出使呢?”萧禧羞愧不能回答
(2)章惇做了宰相,与蔡卞一起搜罗编造罪名,来贬谪元祐诸臣,上奏皇帝要开掘司马光的坟墓。
【解析】文言文翻译应当注意抓住其中的得分点,如(1)句中应注意“申饬”(命令)、“岂”(难道)、句式“何以……为”、“对”(回答)等;(2)句中应注意“为”(做)、“同肆”(一同大肆)、“罗织”(网罗编造)、“发”(挖掘)等。

【参考译文】
许将字冲元,福州闽县人。考中进士第一名。神宗召他入对,任集贤校理、同知礼院、编修中书条例。当初,选拔调动人才,先要经过南曹,接着是考功,综合考查没有法度,官吏得以改动,选人不能向上级官吏诉说。许将上奏罢免南曹,设公堂接待前来上诉的人,士人没有留难(无理阻止,故意刁难)。
契丹以二十万的兵力逼近代州,派遣使者要求代州的土地,每年出使的使者不敢去,就任命许将去。许将入朝对答说:“我在侍从的职位,朝廷的重要决定不能不知道。万一契丹谈到代州的事情,不对他们驳斥,就会伤害国家大体。”于是命令许将到枢密院查阅文书。等到了契丹境内,当地住的人骑在房梁上聚众观看,说道:“看看南朝的状元。”等到练习射箭,许将先射中。契丹派萧禧作陪客,萧禧果然拿代州来提问,许将随问随答。萧禧又说:“界限没有定下来,以和好为重,我将到贵国去进行划分。”许将说:“这件事情,命令守边的将士去做不行吗?为何还要出使呢?”萧禧羞惭不能回答。回来报告,神宗称赞他。
第二年,他任秦州知州,又改任郓州。元宵节点灯,官吏登记那些偷盗的人把他们关入狱中,许将说:“这就断绝了他们改过自新的路了。”都把他们释放了,从此百姓没有一个人犯法,很多监狱都空了。父老乡亲感叹道:“从王沂公之后五十六年,又看到监狱空了。”郓州的俗人士子喜欢聚集诽谤官方,许将虽然没有禁止,但他们的风俗自动改变。召任兵部侍郎。上书朝廷说:“治理军队有规章,名称虽然不同,或纵或横,或方或圆,让万众像一个人一样。”对西夏用兵时,神宗派侍从向他询问兵马的数量,许将立即详细奏报。第二天,询问枢密大臣你,却回答不上来。
    绍圣初年,章敦任宰相,和蔡卞一同大肆罗织罪名,贬谪元佑时的大臣,上奏要挖司马光的墓。哲宗拿这件事问许将,许将回答说:“挖别人的墓,不是盛德的人所做的事。”哲宗采纳了他的意见。
    崇宁元年,安抚平定鄯、廓州。守边大臣想率军渡过黄河,朝廷议论反对,惟独许将说道:“战机不能失去,希望听从守边大臣。”不久,捷报来到,许将因收复河、湟的功劳转为特进。
    御史中丞朱锷拿来许将旧的谢章表,析文断句认为他在诽谤皇上,于是以资政殿大学士任河南知府。攻击他的人不停止,被降为资政殿学士、颍昌知府,政和初年去世,享年七十五岁。谧号文定。
更多相关内容: