王维过香积寺原文及翻译

发布时间:2016-04-15 00:00

  《过香积寺》由王维创作,被选入《唐诗三百首》。《过香积寺》是唐代大诗人王维的代表作之一。下面是文学网小编Lynn整理的唐代诗人相关资料内容。(更多内容请关注文学网)

  【原文】

  《过香积寺》 王维

  不知香积寺,数里入云峰。

  古木无人径,深山何处钟。

  泉声咽危石,日色冷青松。

  薄暮空潭曲,安禅制毒龙。

  【译文】

  不知道香积寺在什么地方,攀登好几里误入云拥群峰。

  古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟。

  山中泉水撞危石响声幽咽,松林里日光照射也显寒冷。

  黄昏时来到空潭隐蔽之地,安然地修禅抑制心中毒龙。

  【注释】

  ⑴过:过访,探望。香积寺:唐代著名寺院,有争议,一说香积寺在长安县(今陕西省西安市)南神禾原上。”故址已废。一说在河南汝州,今风穴寺,唐时称香积寺。

  ⑵入云峰:登上入云的高峰。

  ⑶钟:寺庙的钟鸣声。

  ⑷咽:呜咽。危:高的,陡的。“危石”意为高耸的崖石。

  ⑸冷青松:为青松所冷。

  ⑹薄暮:黄昏。曲:水边。“安禅”即安静地打坐,在这里指佛家思想。

  ⑺安禅:为佛家术语,指身心安然进入清寂宁静的境界,在这里指佛家思想。毒龙:佛家比喻俗人的邪念妄想。见《涅槃经》:“但我住处有一毒龙,想性暴急,恐相危害。”

  【作品简介】

  《过香积寺》由王维创作,被选入《唐诗三百首》。《过香积寺》是唐代大诗人王维的代表作之一。这是一首写游览的诗,主要在于描写山中古寺之幽深静寂。题意在写山寺,但并不正面描摹,而侧写周围景物,来烘托映衬山寺之幽胜。最后看到深潭已空,想到佛经中所说的其性暴烈的毒龙已经制服,喻指只有克服邪念妄想,才能悟到禅理的高深,领略宁静之幽趣。全诗不写寺院,而寺院已在其中。诗歌构思奇妙、炼字精巧。“泉声咽危石,日色冷青松”,精妙绝伦,历代被誉为炼字典范。

  【诗人简介】

  世有“李白是天才,杜甫是地才,王维是人才”之说,后人亦称王维为诗佛,此称谓不仅是言王维诗歌中的佛教意味和王维的宗教倾向,更表达了后人对王维在唐朝诗坛崇高地位的肯定。王维不仅是公认的诗佛,也是文人画的南山之宗(钱钟书称他为"盛唐画坛第一把交椅"),并且精通音律,善书法,篆的一手好刻印,是少有的全才。

  王维诗在其生前以及后世,都享有盛名。史称其“名盛于开元、天宝间,豪英贵人虚左以迎,宁、薛诸王待若师友”(《新唐书》本传)。唐代宗曾誉之为“天下文宗”(《答王缙进王维集表诏》)。杜甫也称他“最传秀句寰区满”(《解闷》十二首之八)。唐末司空图则赞其“趣味澄复,若清沈之贯达”(《与王驾评诗书》)。昔人曾誉王维为“诗佛”,并与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白并提。以思想内容而言,王维诗远不能与李、杜相提并论;而在艺术方面,王维确有其独特的成就与贡献。唐刘长卿、大历十才子以至姚合、贾岛等人的诗歌,都在不同程度上受到王维影响。直到清代,王士祯标举神韵,实际上也以其诗为宗尚。但这派诗歌,往往陶情风景,缺乏社会内容。

更多热门文章推荐:

1.王维少年行四首原文及翻译

2.王维《酬张少府》原文及翻译

3.王维少年行四首原文及赏析

4.王维《过香积寺》鉴赏

5.王维《夷门歌》译文及赏析

6.王维山水田园诗意境美浅探

7.王维详细资料

8.王维简介资料


相关阅读
1 王维《青溪》

《青溪》是唐代诗人王维的五言古诗,被选入《全唐诗》的第125卷第52首。此诗描写了一条青溪的幽秀景色,诗人用多彩的画笔,绘出青溪流经不同地方时呈现的不同画面。以下是文学 【查看全文】

2 王维《使至塞上》阅读答案

使至塞上 王维 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。 [僻字难典] 都护:当时边疆重镇都护府的长官。燕然:本 【查看全文】

3 王维《相思》

《相思》 朝代:唐代 作者:王维 原文: 红豆生南国,春来发几枝。 愿君多采撷,此物最相思。 赏析: 这是借咏物而寄相思的诗。一题为《江上赠李龟年》,可见是眷怀友人无疑。起 【查看全文】

4 王维《鹿柴》

鹿柴 王维 空山不见人, 但闻人语响。 返景入深林, 复照青苔上。 王维诗鉴赏: 这是王维后期的山水诗代表作 五绝组诗《辋川集》二十首中的第四首。鹿柴(zhi寨),是辋川的地名。 【查看全文】

5 王维《送别》原诗赏析

【原文】: 君言不得意, 归卧南山陲。 但去莫复问, 白云无尽时。 【注释】: 饮君酒:劝君喝酒。 何所之:去哪里。 归卧:隐居。 南山陲:终南山边。 【翻译】 请你下马来喝一 【查看全文】

6 《相思》王维译文及鉴赏

《相思》是唐代诗人王维的创作的一首借咏物而寄相思的五绝。此诗写相思之情,却全篇不离红豆,正用其相思子之名以关合相思之情。以下是小编分享的《相思》王维译文及鉴赏,欢 【查看全文】