李清照如梦令翻译

发布时间:2018-02-16

  如梦令

  李清照

  常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

  兴尽晚回舟,误入藕花深处。

  争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

  【译文一】

  应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,

  沉醉在其中不想回家。

  一直玩到没了兴致才乘舟返回,

  却迷途进入藕花池的深处。

  怎么才能把船划出去,

  不小心,却惊起了一群的鸥鹭。

  【译文二】

  经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,

  被美景陶醉而流连忘返。

  游兴满足了,天黑往回划船,

  不小心划进了荷花池深处。

  划呀,划呀,

  惊动满滩的水鸟,都飞起来了。

  【译文三】

  曾记得一次溪亭饮酒到日暮,

  喝得大醉回家找不着了道路。

  兴尽之后很晚才往回划船,

  却不小心进入了荷花深处。

  怎么渡,怎么渡?

  (最终)惊起水边满滩鸥鹭。

  【注释】

  常记:时常记起。“难忘”的意思。

  溪亭:临水的亭台。

  日暮:黄昏时候。

  沉醉:大醉。

  兴尽:尽了兴致。

  晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。

  回舟:乘船而回。

  误入:不小心进入。

  藕花:荷花。

  争渡:怎渡,怎么才能划出去。争(zen),怎样才能

  惊:惊动。

  起:飞起来。

  一滩:一群。

  鸥鹭:这里泛指水鸟。


相关阅读
1 一剪梅古诗李清照朗诵及赏析

一剪梅,是词牌名。双调小令,六十字,上、下片各六句,句句平收。代表作品有:李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》等。一剪梅古诗李清照朗诵及赏析,一起来看看。 一剪梅 李清照 【查看全文】

2 一剪梅红藕香残李清照赏析

一剪梅红藕香残是一首别离词,是词人和丈夫分离后的相思之作。以下是小编为您整理的一剪梅红藕香残李清照赏析相关资料,欢迎阅读! 《一剪梅·红藕香残》 李清照 红藕香残玉簟 【查看全文】

3 李清照的一剪梅红藕香残玉簟秋

引导语:李清照的《一剪梅》一种相思,两处闲愁二句,在写自己的相思之苦、闲愁之深的同时,由己身推想到对方,深知这种相思与闲愁不是单方面的,而是双方面的,以见两心之相 【查看全文】

4 李清照 永遇乐

李清照的这首《永遇乐》当是作者流寓临安时所作。这首词虽写元夕,却一反常调,以今昔元宵的不同情景作对比,抒发了深沉的盛衰之感和身世之悲。 《永遇乐》 作者:李清照 落日 【查看全文】

5 《一剪梅》 李清照

一剪梅 宋代/李清照 红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 【查看全文】

6 《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》赏析2篇

《蝶恋花泪湿罗衣脂粉满》的作者是李清照,此词通过词人自青州赴莱州途中的感受,表达她希望姐妹寄书东莱、互相联系的深厚感情。 蝶恋花泪湿罗衣脂粉满 泪湿罗衣脂粉满,四叠 【查看全文】