陆游诉衷情翻译

发布时间:2018-02-18

  诉衷情

  陆游

  当年万里觅封侯。匹马戍梁州。关河梦断何处,尘暗旧貂裘。

  胡未灭,鬓先秋。泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲。

  【译文】

  回忆当年奔赴万里外的边疆,寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦醒后不知它在何处?唯有(自己在军中穿过的)貂皮裘衣,已积满灰尘变得又暗又旧。

  匈奴还未消灭,自己的双鬓却早已白如秋霜,(只能凭忧国的)眼泪白白地流淌。谁能料我这一生,心始终在前线抗敌,人却老死在沧洲!

  【注释】

  选自《放翁词》。陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。南宋的爱国诗人。

  万里觅封侯:奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。《后汉书·班超传》载,班超少有大志,尝曰,大丈夫应当“立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”后出使西域,被封为定远侯。

  梁州:仅陕西南部汉中地区。陆游在48岁时在汉中川陕宣抚使署任职,过了一段军旅生活,积极主张收复长安。

  关河:关塞河防,指山川险要处。

  梦断:梦醒。

  尘暗旧貂裘:貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。据《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王“书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。”这里比喻多年没有披挂上阵,甲胄尘封,不能立功边陲。

  胡:本为古代对北方、西方少数民族的泛称,此指金兵。

  鬓先秋:鬓发早已斑白,如秋霜。

  天山:在今新疆境内,是汉唐时的边疆,这里代指抗金前线。

  身老沧洲:陆游晚年退隐在故乡绍兴镜湖边的三山。沧州,滨水之地,古时隐士所居之处。

  觅:寻找。

  戍:防守。

  暗:形容词作动词,变得暗淡。

  貂裘:貂皮裘衣。

  秋:白。

  空:白白的。

  料:预料。


相关阅读
1 《卜算子咏梅》陆游翻译

引导语:南宋陆游一生酷爱梅花,写有大量歌咏梅花的诗,歌颂梅花傲霜雪,凌寒风,不畏强暴,不羡富贵的高贵品格。其中《卜算子咏梅》就是一首,下面是小编整理的原文翻译,欢 【查看全文】

2 陆游诗作《枕上作》赏析

《枕上作》这首诗写于宋宁宗庆元六年(1200),这时陆游已是七十六岁的高龄。淳熙十六年(1189),他被罢官回山阴家居,也已十几年了。 枕上作 萧萧白发卧扁舟,死尽中朝旧辈流。 万里 【查看全文】

3 陆游《点绛唇·采药归来》

《点绛唇采药归来》 年代:宋 作者: 陆游 采药归来,独寻茅店沽新酿。暮烟千嶂。处处闻渔唱。醉弄扁舟,不怕粘天浪。江湖上。遮回疏放。作个闲人样。 赏析: 这首词作于宋孝宗淳 【查看全文】

4 教学总结《闻官军收河南河北》陆游

《课程标准》对于诗歌教学提出了这样的目标:阅读诗歌,大体把握诗意,想象诗歌描述的情境,体会诗人的情感。在华东三省六市小语协作交流活动中,我听了江苏镇江丹阳市教研室 【查看全文】

5 卜算子咏梅陆游原文

引导语:陆游的《卜算子咏梅》表达作者不与世同流合污的高尚清怀,同时用梅花这样坚韧,高洁的花来比喻自己,即使自己的遭遇那么凄惨,仍然想要保持独立高雅的情怀.下面是这首诗的 【查看全文】

6 陆游示儿古诗及翻译

引导语:《示儿》诗为陆游的绝笔,作于宁宗嘉定三年(1210年),既是诗人的遗嘱,也是诗人发出的最后的抗战号召。八十五岁的陆游一病不起,在临终前,留下了一首《示儿》,表达了 【查看全文】