《伤仲永》
朝代:宋代
作者:王安石
原文:
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。“
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
注释
伤:哀伤,叹惜;对……感到惋惜(意动用法)
金溪:地名,现江西金溪县。
民:百姓。
世:世代。
隶(lì):属于。
耕(gēng):耕种劳作,耕田。 世隶耕:世代从事农业生产。
异焉:对此感到诧异 。
年:岁。
未:不;没有。
尝:曾经 。
识:认识。
书具:书写工具。
忽:忽然。
啼(tí):哭叫,大哭。
求:索求,索要。
异:对……感到诧异(意动用法)。
焉:于此,对此。
旁近:附近,这里指邻居。
与:给。
即:立即,立刻。
书:书写,写。
并:并且。
自:自己。
为:题上。
名:名字。
其:他的。
以:把。
养:奉养,赡(shàn)养。
收族:和同一宗族的人搞好关系。收:聚、团结。
为:当做,作为。
意:内容
传:传送。
一:全。
观:观看。
自:从。
是:此。
以......为意:以……当作诗的内容。
秀才:指一般学识优秀的士人。
指:指定。
作:写。
立:立刻。
就:完成。
其:代指这首诗。
文:文采。
理:道理。
皆:都。
可:值得。
观:欣赏。
者:……的地方(方面)。
邑(yì)人:同(乡)县的人。
奇:对……感到惊奇(奇怪)。(意动用法)
之:代指仲永的才华。
稍稍:渐渐。
宾客:这里指以宾客之礼相待的意思;把……当作宾客。(宾客在本文是意动用法)
其:他的,代仲永的。
或:有的人。
以:用。
乞(qǐ):求取。
之:它,代仲(zhòng)永的诗。
利其然:认为这样是有利可图的(意动用法)。利,认为……有利可图。其,这样;然,这样(同义复用)。
日:每天。
扳(pān):通“攀”,牵,引。
环:四处,到处。
谒(yè):拜访。 环谒:四处拜访 。
使:让。
余:第一人称代词,我。
闻:听说,听闻。
之:代词,代这件事。
明道:宋仁宗(赵祯)年号(1032-1033)。
从:跟随。
先人:意为先父,指王安石死去的父亲。
还:返回。
于:在。
令:让,使。
作:写作,书写,作诗。
称(chèn):相当,相称。
前时之闻:以前的名声。时:时候。之:的。闻:传闻。
自:从。
复:又,再。
问:询问。
焉:指方仲永的情况。
泯(mǐn)然众人矣:这里指方仲永原有的特点完全消失了,成为普通人。泯然:消失。众人,平常人,普通人。矣,语气词。
王子:王安石的自称。
通悟:通达聪慧。
受:承受,来自。
不至:没有达到(要求) 。
彼其:他。彼:他。其:他。(同义复用)
且:尚且。
固:本来。
得:能够。
卒(zú):最终,最后。
夫:读“fú”。那些的意思。
受之天:“受之于天”的省略,意思是先天得到的。受,承受。
贤于材人:胜过有才能的人。贤,胜过,超过。材人,有才能的人。
受于人:指后天所受的教育。天,人对举,一指先天的禀赋,一指后天的教育。
得为众人而已耶:能够成为普通人就为止了吗?意思是比普通人还不如。耶[yé],语气词。
相关阅读
1 王安石的前期诗歌
王安石(10211086),字介甫,号半山,抚州临川(今江西临川)人。王安石既是一位大政治家,又是一位大文学家。列宁曾称他为中国十一世纪时的改革家。他工散文,是唐宋八大家之一。亦 【查看全文】
2 王安石变法说课稿一、课标要求:本单元的课标要求是了解王安石变法的历史背景,归纳王安石变法的主要内容,评价其历史作用,而本课的课标要求便是归纳王安石变法的主要内容。 二、教学内容的地 【查看全文】
3 文人相轻——苏轼与王安石的恩怨人生北宋时期二位著名的政治家及才子苏东坡与王安石,因为在朝辅政意识形态及文学风格的迥然不同,导致个人是非恩怨不断,所谓文人相轻,苏王犹烈。好在二人在晚年能握手言和,缘 【查看全文】
4 王安石《元日》赏析元日 朝代:宋代 作者:王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。 赏析: 首句爆竹声中一岁除,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣 【查看全文】
5 王安石爱国诗有几首引导语:有关王安石爱国诗,大家知道有几首?下面是小编收集的几首,欢迎大家阅读学习。 1.《登飞峰》: 飞山千寻塔, 闻说鸡鸣见升 畏浮云遮望眼 自缘身高层 2.《北陂杏花》 陂春水 【查看全文】
6 泊船瓜洲王安石翻译导语:《泊船瓜洲》触景生情,表现了诗人做官的无奈,以下是由应届毕业生文学网小编为您整理的《泊船瓜洲》的翻译,希望对您有所帮助! 泊船瓜洲 王安石 原文: 京口瓜洲一水间 【查看全文】