李商隐《为有》全诗翻译赏析

发布时间:2015-03-29 00:00

  为有

  作者:李商隐

  为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。

  无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。

  注解:

  1、云屏:以云母饰制的屏风。

  2、凤城:京城。

  3、衾:被子。

  韵译:

  云母屏风后,锁着无限娇媚的人儿;京城寒冬已尽,我还害怕春宵难捱。

  呵,为什么我嫁个佩戴金龟的夫婿?辜负了锦衾香帐,为早朝将侬撇开。.

  评析:

  这首诗是描写宦家少妇闺怨的。首句点明官宦人家,云母屏风,人儿娇媚;二句写寒冬去尽,春风送暖,气候宜人,然而不得贪眠晏起;第三、四句,写因为丈夫在朝内为官,每日必须早起上朝,自己仍是孤零寂寥。“无端嫁得金龟婿”,语浅意深,春情春怨,和盘托出。这首诗与王昌龄的“悔教夫婿觅封侯”,李益的“早知潮有信,嫁与弄潮儿”都是异曲同工,八度和弦。

  此诗明写闺怨,抒情主人公是一位富家女子。她嫁得意中人,夫妻恩爱,因而在云屏深处娇嗔缱绻,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,于是引起她"无端"的抱怨,"辜负香衾"的怅恨。王昌龄《闺怨》诗写闺中少妇"悔教夫婿觅封侯",商隐此诗与之同类。然而王诗轻快幽默,乐观活泼;此诗则认真地将夫妻斯守与事早朝对立起来,以无情写多情,以多情怨无情。对比之中,实则上提示了人类生活中两个常见的困惑:爱情与功名有时难以兼顾;愿望与现实常常悖拗不谐。而这两种困惑,李商隐都长期未能幸免。在他的生命体验中,苦涩多于甜蜜,感伤多于快乐,所以他的诗中,自然沉重多于轻松,严肃多于幽默。

  此诗前人未确切编年。有人推测此诗约作于会昌六年(846)至大中五年(851)之间,即李德裕罢相后,商隐妻王氏去世之前(参上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》)。


相关阅读
1 《龙池》李商隐唐诗译文和鉴赏

李商隐是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称小李杜,与温庭筠合称为温李。下面是小编跟大家分享关于李商隐《龙池》的赏析,欢迎阅读! 【原文】 龙池 龙池赐酒敞云屏,羯鼓声高众 【查看全文】

2 李商隐关于月亮的诗句

无题相见时难别亦难 作者:李商隐【唐代】 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤 【查看全文】

3 李商隐《无题》二首

【导读】李商隐的爱情诗以《无题》最著名。这是两首恋情诗。诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。其中第一首无题诗(昨夜星辰 【查看全文】

4 李商隐《夜雨寄北》两种英语译文中译者主体性

诗歌翻译是选择的艺术,在选择的过程中不可避免的会受到译者主体性的影响。 一、引言 古诗英译的实质在于译者对原诗意象的重构,而在这种包含了意义传递的重构过程中,不可避 【查看全文】

5 李商隐登乐游原赏析4篇

李商隐的五绝《登乐游原》(一作《乐游原》):向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。脍炙人口,久传不衰。下面是应届毕业生网小编整理的相关内容资料。 (更多内容请 【查看全文】

6 李商隐《柳》

《柳》 朝代:唐代 作者:李商隐 原文: 曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。 如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。 赏析: 对比手法 1.诗写的是写秋日之柳,但诗人不从眼前写起,而是 【查看全文】