李白《于阗采花》全诗翻译赏析

发布时间:2015-04-14 00:00

  于阗采花

  李白

  于阗采花人,自言花相似。 明妃一朝西入胡,胡中美女多羞死。

  乃知汉地多名姝,胡中无花可方比。 丹青能令丑者妍,无盐翻在深宫里。 自古妒蛾眉,胡沙埋皓齿。

  说明:

  这首诗大概作于天宝三载(744),李白遭谗以后写的。作品引汉元帝时宫女王昭君的故事为喻,委婉含蓄地表达了自己不遇明君,不受重用的愤懑,讽刺了贤佞不分的丑恶现象。

  注释:

  ①于阗采花:乐府“杂曲歌词”调名。于阗,在今新疆和田。

  ②“于阗”两句:意思是,匈奴的女子自以为是貌美如花。于阗,代指匈奴。

  ③“明妃” 两句:意思是,匈奴的女子不如王昭君的天姿绝色。明妃,王昭君。

  ④名姝:美女。

  ⑤丹青:泛指绘画。

  ⑥妍:美丽。

  ⑦无盐:人名,古代传说中极丑的妇女。

  ⑧翻:反而。

  ⑨深宫里:召入后宫,被皇帝宠爱。

  ⑩蛾眉:指美女,暗喻贤才之人。

  ⑾皓齿:美女洁白的牙齿,代指王昭君。

  直译:

  于阗的采花人,大言不惭说:花儿都相似(问问李白就知道不尽然也)

  等到明妃王昭君一旦西入胡地

  胡中的美女都要羞死,大愧不如

  才知道汉族美女多多

  胡中无花可与比拟

  丹青画画,能令丑者美丽,

  象那个无盐丑女反而选入宫里

  自古红颜妒蛾眉,皓齿美人白白葬送在漫漫胡沙之中


相关阅读
1 李白望天门山原文及赏析

李白的《望天门山》写了碧水青山,白帆红日,交映成一幅色彩绚丽的画面。下面是应届毕业生网小编Lynn整理的相关内容资料。(更多内容请关注应届毕业生网) 【原文】 望天门山 李白 【查看全文】

2 《东鲁门泛舟二首(其一)》李白全诗意思

《东鲁门泛舟二首(其一)》这是李白寓居东鲁时的作品。那时,他常与鲁中名士孔巢父等人交往,饮酒酣歌,当时的人称他们为竹溪六逸。 东鲁门泛舟二首 其一 日落沙明天倒开,波摇 【查看全文】

3 李白关于写酒的诗句

我们都知道中国最早的诗句为律诗结构, 格律要求严格,比如先秦时期的诗一般每句四言律诗,见于《 诗经》。下面是小编收集的李白关于写酒的诗句,欢迎大家参考。 李白关于写酒 【查看全文】

4 李白《日出入行》全诗翻译赏析

日出入行 李白 日出东方隈,似从地底来。 历天又复入西海,六龙所舍安在哉? 其始与终古不息,人非元气,安得与之久徘徊? 草不谢荣于春风,木不怨落于秋天。 谁挥鞭策驱四运?万物 【查看全文】

5 李白生平介绍

李白(701762) ,字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今苏联吉尔吉斯境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川 【查看全文】

6 《月下独酌》李白唐诗鉴赏

《月下独酌》鉴赏 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分散 【查看全文】