李白《春思》译文及赏析

发布时间:2016-05-21 00:00

  导语:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,汉族,绵州昌隆县(今四川省江油市)人,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

  《春思》

  作者:李白

  燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

  当君怀归日,是妾断肠时。

  春风不相识,何事入罗帏?

  注释:

  1、燕:今河北北部,辽宁西部。

  2、秦:今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

  3、罗帏:丝织的帘帐。

  译文:

  燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝,秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。

  郎君啊,当你在边境想家的时候,正是我在家想你,肝肠断裂日子。

  多情的春风呵,我与你素不相识,你为何闯入罗帏,搅乱我的情思?

  赏析:

  这是一首描写思妇心绪的诗。开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。三、四句由开头两句生发而来,继续写燕草方碧,夫君必定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断肠,进一层表达了思妇之情。五、六两句,以春风掀动罗帏时,思妇的心理活动,来表现她对爱情坚贞不二的高尚情操。全诗以景寄情,委婉动人。


相关阅读
1 李白《玉阶怨》译文及注释

《玉阶怨》 朝代:唐代 作者:李白 原文: 玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。 《玉阶怨》译文 玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房 【查看全文】

2 《清平调 其一》

李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,李白词享有极为崇高的地位。以下是小编分享的《清平调 其一》鉴赏,欢迎大家阅读! 《清平 【查看全文】

3 李白《谈爱诗》原文

俗话说名人是非多,大诗人李白再一次见证了这句话。李白的谈爱诗当时在网上红极一时,然而,结果,却是这样的! 谈爱李白原文如下: 谈爱 李白 文失比鹤远, 章显作罢恩。 爱书天下 【查看全文】

4 李白《送友人》唐诗鉴赏

导语:送友人这首送别诗,写得情景交融,声色具备。以下是小编分享的李白《送友人》唐诗鉴赏,欢迎大家阅读! 《送友人》鉴赏 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征 【查看全文】

5 李白的诗:侠客行 鉴赏

导语:李白的乐府、歌行及绝句成就为最高。其歌行,完全打破诗歌创作的一切固有格式,空无依傍,笔法多端,达到了任随性之而变幻莫测、摇曳多姿的神奇境界。李白的绝句自然明 【查看全文】

6 李白《侠客行》全诗翻译赏析

《侠客行》唐代伟大诗人李白创作的一首描写和歌颂侠客的古体五言诗,是李白乐府三十首之一,收录于《李太白集》中。 侠客行 李白 赵客缦胡缨②,吴钩霜雪明③。 银鞍照白马,飒 【查看全文】