李商隐《细雨》翻译赏析

发布时间:2015-04-08 00:00

  细雨

  李商隐

  帷飘白玉堂,簟卷碧牙床。

  楚女当时意,萧萧发彩凉。

  注释:

  帷:帷帘,这里指细雨从天而降,形同疏帘。

  白玉堂,指天宫,相传中唐诗人李贺临死时,看见天上使者传天帝令召唤他上天给新建的白玉楼撰写记文。

  簟(diàn):竹席。碧牙床:喻指天空,蔚蓝澄明的天空好像用碧色象牙雕塑成的卧床。

  楚女:指《楚辞·九歌·少司命》里描写的神女。

  萧萧:清凉的。

  发彩:形容秀发光泽华润。

  译文:

  阵阵细雨好像是白玉堂飘下的帷帘,又像是从碧牙床上翻卷下来的竹席。当时的神女沐浴披拂着光彩照人的秀发,就像这是气氛变得清凉的细雨。

  创作背景:

  这首诗大约作于大和三年(829),当时作者获得了考取进士的资格,但因其没有什么背景,初试失败,同年,令狐楚为天平军节度使(治郓州,今山东东平县),赞赏他的文才,请他到幕府里去做巡官,一场细雨后而作此诗。

  赏析:

  《细雨》是唐代诗人李商隐创作的一首五言绝句。全诗选取雨季来临时的一幕落笔,以神奇丰富的的想象摹写了初秋蒙蒙细雨迷人的情状,意境优美,尤具韵致。

  这首诗笔法全属正面铺陈,不过是发挥了比喻及想象的功能,写得灵活而新鲜。

  诗篇一上来打了两个比方蔚蓝清澈的天空好像用碧色象牙雕塑成的卧床。这里将细雨由天上洒落,想象为好像天宫白玉堂前飘拂下垂的帷幕,又像是从天空这张碧牙床上翻卷下来的簟席。帷幕、簟席都是织纹细密而质地轻软的物件,用它们作比拟,既体现出细雨的密致形状,也描画了细雨随风飘洒的轻盈灵姿。接下来,诗人再借用神话传说材料作进一步形容。楚女,《楚辞·九歌·少司命》里描写的神女,诗中曾写到她在天池沐浴后曝晒、梳理自己头发的神情。

  这里说:想象神女当时的情态,那茂密的长发从两肩披拂而下,熠熠地闪着光泽,萧萧地传达凉意,如同作者眼前洒落的细雨。这个比喻不仅更为生动地写出了细雨的诸项特征,还特别富于韵致,引人遐想。整首诗联想丰富,意境优美,如“帷飘”、“簟卷”的具体形象,“白玉”、“碧牙”、“发彩”的设色烘托,“萧萧”的清凉气氛,尤其是神女情态的虚拟想象,合成了一幅神奇谲幻、瑰丽多彩的画面。比较起来,于这首诗主题相似的《微雨》偏于写实作风,而此诗则更多浪漫情味,从中反映出作者咏物的多样化笔调。


相关阅读
1 李商隐《忆梅》赏析

《忆梅》 李商隐 定定住天涯, 依依向物华。 寒梅最堪恨, 常作去年花。 分类标签:描写梅花 作品赏析 【注释】: 这是李商隐作幕梓州后期之作。写在百花争艳的春天,寒梅早已开 【查看全文】

2 《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》李商隐

《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》是唐代诗人李商隐所作。这首诗写的是作者在赴蜀任职途中遇上大雪,悲痛万分,借此景表达了作者对亡妻深深的思念。以下是小编分享的《悼伤后赴东 【查看全文】

3 李商隐《寄令狐郎中》译文及注释

《寄令狐郎中》 朝代:唐代 作者:李商隐 原文: 嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。 休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。 韵译 你是嵩山云我是秦川树,长久离居; 千里迢迢,你寄来 【查看全文】

4 李商隐的无题诗的赏析

导语:无题,晚唐诗人李商隐作品。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。下面由小编为大家整理的李商隐的无题诗的赏析,欢迎大家阅读与借鉴! 《无题》李商隐 相见时难别亦难,东 【查看全文】

5 李商隐《马嵬》教学设计

教学目标: 1. 体会李商隐政治讽刺诗风格 2. 学习本诗叙事特点及对比表现手法 3. 理解本诗的深刻寓意并背诵这首诗。 教学重难点: 1. 倒叙的叙事特点及对比表现手法 2. 诗歌蕴涵的寓 【查看全文】

6 李商隐无题诗的新批评

李商隐的无题诗,历来受到批评家的青睐。下面一起来看看! 20世纪在西方语言学史上,索绪尔创立了结构主义语言学,他区分了语言的内部要素和外部要素,并提出对语言本身产生影响 【查看全文】