“岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮”出自于诗经作品《无衣·岂曰无衣七兮》中,其古诗全文如下:
岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!
岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮!
【注释】
①七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。
②子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。
③安:舒适。吉:美,善。
④六:一说音路,六节衣。
⑤燠:暖热。
【翻译】
难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。
【赏析】
此诗与《秦风·无衣》题目及首句皆相同,然思想内容与艺术风格却完全两样。从字面上看,似觉并无深意,但前人往往曲为之说,《毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也。武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也。”朱熹《诗集传》云:“曲沃桓叔之孙武公伐晋,灭之,尽以其宝器赂周釐王。王以武公为晋君,列于诸侯。此诗盖述其请命之意”,“釐王果贪其宝玩,而不思天理民彝之不可废,是以诛讨不加,而爵命行焉。”(同上)这一说法今人多表示怀疑,如程俊英《诗经译注》就认为“恐皆附会”。
从诗意来看,此篇似为览衣感旧或伤逝之作。诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来。诗句朴实无华,皆从肺腑中流出:“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有七件,可是拣了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样舒坦,那样美观。”“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有六件。可是挑了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样合身,那样温暖。”语言自然流畅,酷肖人物声口。感情真挚,读之令人凄然伤怀。
对于诗中的句读,旧说两段的起句都作六字句,然今人徐培均认为应标点为:“岂曰无衣?七兮。”前四字为一句,用以自问,后二字为一句,用以自答,诗人正是在这种自问自答中,抒写了一腔哀思。另外在一些字、词的解释上也颇多歧见。如“七”字、“子”字、“六”字,朱熹《诗集传》以为“侯伯七命,其车旗衣服,皆以七为节。子,天子也”。又云:“天子之卿六命,变‘七’言‘六’者,谦也,不敢以当侯伯之命,得受六命之服,比于天子之卿亦幸矣。”朱熹的解释,完全服从于他对于这首诗主题的理解。这首诗既然是述晋武公向周釐王请求封爵之意,那末他就必然把“七”解释为“诸侯七命”,把“六”解释为“天子之卿六命”,而把“子”解释为“天子”。前二者与晋武公的诸侯身份相当,后者则与周釐王的天子地位相称。其说固然言之成理,不失为一家之见,然与诗的本意可能相去甚远。
从对此诗主题的理解出发,“七”和“六”俱为数词,也可以看作虚数,极言衣裳之多。而“子”则为第二人称的“你”,也即缝制衣裳的妻子。这样的理解,应该是符合诗的本意的。
全诗分为两章,字句大体相同,唯两起变动一个字:“七”易为“六”;两结也变动一字:“吉”易为“燠”。这主要为的是适应押韵的需要。从全篇来说,相同的句式重复一遍,有回环往复、一唱三叹、回肠荡气之妙,读者在吟诵中自然能体会其中的情韵。
相关阅读
1 佞幸列传翻译赏析_佞幸列传阅读答案_史记的意思及全诗赏析
佞幸列传出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下: 俗话说:努力种田,不如遇到丰年。 好好为官,不如碰到赏识自己的君王。这不是空话,不仅女子用美色谄媚取宠,就是士人 【查看全文】
2 秋容老尽芙蓉院。草上霜花匀似翦。西楼促坐酒杯深,风压绣帘香不卷的意思及全诗赏析秋容老尽芙蓉院。草上霜花匀似翦。西楼促坐酒杯深,风压绣帘香不卷出自宋朝诗人秦观的作品《木兰花秋容老尽芙蓉院》,其古诗全文如下: 秋容老尽芙蓉院。草上霜花匀似翦。西楼 【查看全文】
3 万里舒霜合,一条江练横的意思及全诗赏析万里舒霜合,一条江练横出自唐朝诗人李白的作品《雨后望月》,其古诗全文如下: 四郊阴霭散,开户半蟾生。 万里舒霜合,一条江练横。 出时山眼白,高后海心明。 为惜如团扇,长 【查看全文】
4 雁来音信无凭,路遥归梦难成的意思及全诗赏析雁来音信无凭,路遥归梦难成出自唐朝诗人李煜的古诗作品《清平乐别来春半》第三四句,其古诗全文如下: 别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。 雁来音信无凭, 【查看全文】
5 快马常苦瘦,剿儿常苦贫。黄禾起羸马,有钱始作人的意思及全诗赏析快马常苦瘦,剿儿常苦贫。黄禾起羸马,有钱始作人出自南北朝诗人无名氏的作品《幽州马客吟歌辞》,其古诗全文如下: 快马常苦瘦,剿儿常苦贫。黄禾起羸马,有钱始作人。 荧荧帐 【查看全文】
6 蓬鬓荆钗世所稀,布裙犹是嫁时衣的意思及全诗赏析蓬鬓荆钗世所稀,布裙犹是嫁时衣出自唐朝诗人葛鸦儿的古诗词作品《怀良人》第一二句,其古诗全文如下: 蓬鬓荆钗世所稀,布裙犹是嫁时衣。 胡麻好种无人种,正是归时不见归。 【查看全文】