黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻的意思及全诗赏析

发布时间:2018-01-11 11:18

  “黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻”出自唐朝诗人李商隐的作品《哭刘蕡·上帝深宫闭九阍》,其古诗全文如下:
  上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。
  黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。
  只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂。
  平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。
  【注释】
  ⑴刘蕡:字去华,昌平(今北京昌平县)人。唐敬宗宝应二年(826年)进士。李商隐的友人。
  ⑵深宫:一作“深居”。九阍:九重宫门。《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”宋玉《九辩》:“君之门以九重。”此言帝宫深遥。
  ⑶巫咸:传说中的古代神巫。《甘泉赋》:“选巫咸兮叫九阍,开天庭兮延群神。”此言朝廷不派人来了解刘蕡的冤枉。
  ⑷黄陵:在今湖南湘阴县北。《哭刘司户蕡》:“去年相送地,春雪满黄陵。”《水经注》:“湘水又北经黄陵亭西,又合黄陵水口。其水上承太湖,湖水西流,迳二妃庙南,世谓之黄陵庙。”《方舆胜览》:“庙在潭州湘阴县北九十里。”《通典》:“岳州湘阴县有地名黄陵,即二妃所葬之地。”春涛隔:言去年黄陵别后,方历一载。时商隐在长安,与蕡所处之地遥隔大江,故云“春涛隔”。
  ⑸湓浦:指江州,即浔阳,今江西九江。《庐山记》:“江州有青盆山,故其城曰湓城,浦曰湓浦。”刘蕡可能卒于此地。书:此指讣书。从江州传来刘蕡的死讯,正是秋雨降落之时。
  【翻译】
  天帝高高在上,天门紧闭,更不派神巫下凡来问一下刘蕡您的冤情。自从去年春天与您在黄陵分别后就一直被滔滔江水阻隔,再也没有见面,一别之后,等来的竟是您客死浔阳的噩耗。我此时只能像潘岳一样空作哀诔之文,却无法为您招魂使您起死回生。刘蕡您平生高风亮节,于我亦师亦友,我不敢与您同列,更不敢在寝外哭悼亡灵。
  【鉴赏】
  首联寓言刘蕡被冤贬的情景:高高在上的天帝,安居深宫,重门紧闭,也不派遣巫咸到下界来了解衔冤负屈的情况。这幅超现实的上下隔绝。昏暗阴冷的图景,实际上是对被冤贬的刘蕡所处的现实政治环境一种象征性描写。比起他另外一些诗句如“九重黯已隔”、“天高但抚膺”等,形象更加鲜明,感情也更加强烈。诗人的矛头,直接指向昏聩、冷酷的“上帝”,笔锋凌厉,情绪激愤,使这首诗一开始就笼罩在一种急风骤雨式的气氛中。
  颔联从去年春天的离别写到今秋的突闻噩耗,大中二年初春,两人在黄陵离别,以后就一直没有再见面,故说“黄陵别后春涛隔”。第二年秋天,刘蕡的死讯从浔阳传来,故说“湓浦书来秋雨翻”。这两句融叙事。写景、抒情为一体,具有鲜明而含蕴的意境和浓烈的感情色彩。“春涛隔”,不只形象地显示了别后江湖阻隔的情景,而且含蓄地表达了因阻隔而引起的深长思念,“春涛”的形象,更赋予这种思念以优美丰富的联想。“秋雨翻”,既自然地点明听到噩耗的时间,又烘托出一种悲怆凄凉的气氛,使诗人当时激愤悲恸与凄冷哀伤交织的情怀,通过具体可感的画面形象得到极富感染力的表现。两句一写生离,一写死别,生离的思念更衬出死别的悲伤。感情先由上联的激愤沉痛转为纤徐低徊,又由纤徐低徊转为悲恸激愤,显得波澜起伏。


相关阅读
1 香阁东山下,烟花象外幽的意思及全诗赏析

香阁东山下,烟花象外幽出自唐朝诗人孙逖的古诗词作品《宿云门寺阁》第一二句,其古诗全文如下: 香阁东山下,烟花象外幽。 悬灯千嶂夕,卷幔五湖秋。 画壁馀鸿雁,纱窗宿斗牛。 【查看全文】

2 空床展转重追想,云雨梦、任欹枕难继。寸心万绪,咫尺千里的意思及全诗赏析

空床展转重追想,云雨梦、任欹枕难继。寸心万绪,咫尺千里出自宋朝诗人柳永的作品《婆罗门令昨宵里恁和衣睡》,其古诗全文如下: 昨宵里、恁和衣睡。今宵里、又恁和衣睡。小饮 【查看全文】

3 独树沙边人迹稀,欲行愁远暮钟时的意思及全诗赏析

独树沙边人迹稀,欲行愁远暮钟时出自唐朝诗人韦应物的作品《赋得沙际路送从叔象》,其古诗全文如下: 独树沙边人迹稀,欲行愁远暮钟时。 野泉几处侵应尽,不遇山僧知问谁。 【注 【查看全文】

4 曾于方外见麻姑,闻说君山自古无的意思及全诗赏析

曾于方外见麻姑,闻说君山自古无出自唐朝诗人方干的作品《题君山曾于方外见麻姑》,其古诗全文如下: 曾于方外见麻姑,闻说君山自古无。 元是昆仑山顶石,海风吹落洞庭湖。 【注 【查看全文】

5 莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋的意思及全诗赏析

莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋出自唐朝诗人王维的古诗作品《老将行》之中,其全诗文如下: 少年十五二十时,步行夺得胡马骑。 射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿。 一身转战三千 【查看全文】

6 淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管的意思及全诗赏析

淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管出自宋朝诗人姜夔的古诗作品《踏莎行燕燕轻盈》之中,其古诗全文如下: 燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。夜长争得薄情知,春初早被相思染 【查看全文】