苏轼养生文言文该如何翻译呢?下面为大家准备了苏轼养生文言文翻译,欢迎阅读~
原文:
东坡居士自今日以往,不过一爵一肉。有尊客,盛馔则三之,可损不可增。有召我者,预以此先之,主人不从而过是者,乃止。一曰安分以养福,二曰宽胃以养气,三曰省费以养财。
吾闻战国中有一方,吾服之有效,故以奉传。其药四味而已:一曰无事以当贵,二曰早寝以当富,三曰安步以当车,四曰晚食以当肉。夫已饥而食,蔬食有过于八珍,而既饱之余,虽刍豢满前,惟恐其不持去也。若此可谓善处穷者矣,然而于道则未也。安步自佚,晚食为美,安以当车与肉为哉?车与肉犹存于胸中,是以有此言也。
(节选自《东坡志林》,中华书局2007年版)
译文:
东坡居士(我)从今以后,(每顿)不超过一爵酒,一种肉食。(家里)有尊贵的客人,丰盛的饮食就增至三倍,可以减少一些,但不能增加。有请我赴宴的朋友,提前把这个标准告诉他,主人如果不按照这个标准超过了,(我)就劝止(他)。一是安守本分来怡养福运,二是让胃宽松来蓄养道气,三是节省开支来聚养家财。
我听说战国时代有一处方,我用的有效果,所以恭敬地呈给(您)。这个药方只有四味:一是平安无事当作显贵,二是早早休息当作富裕,三是缓步徐行当作车马,四是推迟用餐当作美味。已经饿了再吃,蔬菜(的美味)超过珍馐,吃饱之后,即使再美味的肉食摆满眼前,也希望早一点撤去。像这样可以称得上是善于处置贫困了,但对于养生之道就不仅如此了。缓步徐行让自己安逸舒服,推迟用餐享受饭菜的美味,难道还要(把安步与晚食)当作车马和美味吗?车马和美味如在胸中,因此才会有这样的看法。
相关阅读
1 蝶恋花京口得乡书苏轼
《蝶恋花·京口得乡书》,诗以春光易逝,借酒浇愁作结,但有家难归之意已溢于言表。这种不答之答比直接回答具有更强烈的感染力量,充分抒发了他那种难以言状的思乡之情。小编 【查看全文】
2 苏轼蝶恋花送别翻译《蝶恋花·送潘大临》是苏轼的一首词,大家知道怎么翻译这首词吗?以下是小编精心准备的苏轼蝶恋花送别翻译,大家可以参考以下内容哦! 蝶恋花·送潘大临 宋代:苏轼 别酒劝君君 【查看全文】
3 临江仙苏轼临江仙是宋代文学家苏轼的词作,是苏轼被贬黄州时期所创作,是抒情的诗篇。下面是小编分享的苏轼的临江仙,欢迎阅读! 临江仙夜饮东坡醒复醉 作者:苏轼 夜饮东坡醒复醉,归来仿 【查看全文】
4 阅读苏轼原文翻译四方十年列传游学答案宋史苏轼生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请日:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏日:“汝能为滂,吾顾不能为 【查看全文】
5 苏轼《鹧鸪天》宋词全文赏析及注释翻译导读:这首词先写作者游赏时所见村景,接着才点明词中所写之游赏和游赏所见均因昨夜之雨而引起,抒发自己雨后得新凉的喜悦。这种写法,避免了平铺直叙,读来婉转蕴藉,回味无 【查看全文】
6 苏轼《初到黄州》赏析导语:《初到黄州》是北宋文学家苏轼创作的一首七言律诗。这首诗描写作者初到黄州的所见,深刻地刻画了苏轼初到黄州时的复杂矛盾的心绪。下面是小编为你整理的苏轼《初到黄州 【查看全文】