“煦色韶光明媚,轻霭低笼芳树。池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂飞絮”出自宋朝诗人柳永的作品《斗百花·煦色韶光明媚》,其古诗全文如下:
煦色韶光明媚,轻霭低笼芳树。池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂飞絮。春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。年少傅粉,依前醉眠何处。深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
【注释】
1、斗百花:词牌名,又名《夏州》。格律以“双调八十一字,前段八句五仄韵,后段七句三仄韵”为正体。
2、煦色:美好的春色,春天阳光和煦,因此称煦色。
3、韶光:本指美好的阳光,这里指青春年少的美好时光。
4、轻霭:薄雾。
5、浅蘸(zhàn):轻轻地挨碰。
6、烟芜(wú):如烟的雾气混合显得凌乱而荒芜。
7、闲垂:没有必要的垂挂,帘幕本是用来遮掩夫妻亲昵之用的,由于丈夫不在家帘幕也成为了一种没有必要的摆设。
8、厌厌:精神不振的样子。
9、斗草:古代民间习俗,农历五月初五有斗草之戏,唐宋时称为“斗百草”。
10、踏青:春天到郊外去游玩。
11、扃(jiōng):门窗的插条,此处是关闭之意。
【翻译】
春光明媚,阳光和煦,薄雾低低的笼罩着芳香的树丛。池塘上飘着如烟的雾气,凌乱而荒芜,帘幕无聊的垂着,像风中的柳絮一般飘荡。春困的日子让人想睡觉,把斗草的游戏抛开了,踏青的心情也没有了。整天关着房门。
绵绵的思念,幽幽的愁绪,何时才能得到丈夫的爱怜。年轻的郎君,你和从前一样吗?在哪儿眠花宿柳呢。寂寞的院子的空无一人,黄昏时刚刚把秋千拆掉了,白白的锁住了一院子落花。
【赏析】
此词具体创作年代暂不可考。因此词为代春闺怨体,而柳永创作此类作品多为早年游历江南的时候,故此词也应该是作于这个时候。
这是柳永早年写的一首中调词,描写一名被抛弃的年轻女子思念她的情人而不得见的怅怨心情。上片写她面对大好春色而深感寂寞的情景;下片写她想念情人而百无聊赖的心境。
上篇开头四句,犹如一组连续不断、由远而近、由大到小的静景镜头,把大好春景写得如诗如画:先展示出和暖美好的春光是那么明丽妩媚,渲染出一个迷人的全景;然后拉近镜头,现出轻淡的云气低低笼罩着花开树木的景象;再把镜头推进,照着芳树旁的一个池塘,那池塘中有一片好似轻浅地沾着水而生长的水气朦胧的青草;最后把镜头对着池塘边的小楼,只见遮蔽门窗的帘布静静地垂着,任凭杨花柳絮在帘外春风中飘舞。从结构上看,第一句是总写,下面三句是分写;分写的三句又句句相加,步步逼。这就使春光明媚的静景不断变化,最后使读者的眼光集中到闲垂帘幕的地方来了。
词人为什么要着力描绘这大好春景呢?这幅春景又是从什么角度来看的呢?这在“春困厌厌”以下四句中才点出了答案。原来这都是春困者眼中之所见;而她面对如此迷人景色,并未引起欢乐的快感,反倒越加困恼起来,久久不能消除。“厌厌”,好久。这种久久困恼的心情,使得她连赛百草的游戏也丢开了,使得她连到郊外散步游玩的情绪也冷淡下来了,一天到晚把朱红的大门紧闭。“斗草”,据《荆楚岁时记》云:“五月五日,有斗百草之戏。”踏青指在清明节前后郊游,“青”即青草。“工夫”,时间;“扃”关门。看来春光越美,春意越浓,越使她感到孤寂,心绪冷落,这种反常的情绪原因何在呢?从而勾起读者的悬念,词意也就自然而然地过渡到下片。
相关阅读
1 雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇的意思及全诗赏析
雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇出自宋朝诗人苏轼的作品《望海楼晚景横风吹雨入楼斜》,其古诗全文如下: 横风吹雨入楼斜,壮观应须好句夸。 雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇。 【查看全文】
2 寄卧郊扉久,何年致此身的意思及全诗赏析寄卧郊扉久,何年致此身出自唐朝诗人马戴的古诗词作品《灞上秋居》第七八句,其全文如下: 灞原风雨定,晚见雁行频。 落叶他乡树,寒灯独夜人。 空园白露滴,孤壁野僧邻。 寄卧 【查看全文】
3 欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮翻译赏析的意思及全诗赏析欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮出自屈原的古诗作品《离骚》之中,其古诗全文如下: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉 【查看全文】
4 成于家室,我都攸昌的意思及全诗赏析成于家室,我都攸昌出自先秦诗人无名氏的作品《涂山歌绥绥白狐》,其古诗全文如下: 绥绥白狐,九尾庞庞。 成于家室,我都攸昌。 【注释】 ①绥绥:独行求匹偶之貌。 ②庞庞:粗 【查看全文】
5 火天大有卦_易经大有卦的意思及全诗赏析大有卦出自古诗作品《易经六十四卦》,其释意如下: 【原文】 (乾下离上)大有(1):元亨。 初九:无交害②。匪咎。艰则无咎③ 九二:大车以载。有攸往,无咎。 九三:公用亨于天 【查看全文】
6 玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思的意思及全诗赏析玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思出自唐朝诗人温庭筠的古诗作品《更漏子玉炉香》之中,其古诗全文如下: 玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。 梧桐树,三 【查看全文】