“局促常悲类楚囚,迁流还叹学齐优”出自宋朝诗人陆游的作品《黄州·局促常悲类楚囚》,其古诗全文如下:
局促常悲类楚囚,迁流还叹学齐优。
江声不尽英雄恨,天意无私草木秋。
万里羁愁添白发,一帆寒日过黄州。
君看赤壁终陈迹,生子何须似仲谋。
【注释】
⑴黄州:地名。在今湖北武汉市东,长江北岸,东坡赤壁在此。
⑵局促:受约束而不得舒展。楚囚:《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪。问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”此典后人多用来指处于困境而不忘故国的人,这里与“局促”并提,则主要用“南冠被絷”之义。“被絷”则失去自由,“南冠”表示陆游心系江南故乡。
⑶迁流:迁徙、流放,指被远遣到巴蜀任职。齐优:齐国的优伶。《史记·乐书》:“仲尼不能与齐优遂容于鲁。”后借指一般优伶。优伶须曲意承欢,讨好于人,陆游正用此意。
⑷英雄:此处指三国赤壁之战中孙权、周瑜等人。
【翻译】
我常常为自己的身不由己悲伤,就好像楚钟仪被囚禁一样;又叹息自己被贬谪放逐,还要学齐国倡优讨好尊上。大江奔流,流不尽英雄的遗恨;天意无私,寒秋草木依旧枯黄。万里远行,旅愁使我平添了白发;船过黄州,风帆浴着冰冷的日光。请看当年三国鏖战的赤壁,如今早已成为陈迹;男儿不再能建功立业,何必再学习孙权的榜样。
【赏析】
首联诗人悲叹自己的难堪。作者一生窘境无限:绍兴中应试为秦桧所黜,积极参与张浚的抗金规划,又被罢斥还乡,此次又放任“难于上青天”的蜀地,如一个被俘的囚犯,处境十分窘迫。犹似“不能与齐优遂客于鲁”的孔仲尼。孔仲尼与“齐优”道不合弃生养自己的鲁国去周游列国。司马贞《索隐》:“齐人归女乐而孔子行,言不能遂容于鲁而去也。”此所谓“齐优”,与放翁行迹,殊不相类。故此句“齐优”二字,实放翁信手拈来,率尔成对,未必真用以自喻。首联所写,全在“局促”、“迁流”四字,若泥于“楚囚”、“齐优”,以为放翁必有所指,反失诗意。
颔联诗人借景鸣心中的不平。黄州位于长江中游,三国争雄之地。杜甫诗:“江流石不转,遗恨失吞吴。”(《八阵图》)颔联出句,即借用杜诗。此句“英雄”,似可指已被长江巨浪淘尽的三国风流人物。但放翁之意,本不在怀古,故此“英雄”实是自道。其恨,正是上联所言“局促”、“迁流”之恨,是岁月蹉跎、壮志未酬之恨。颔联对句从李贺诗“衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老”(《金铜仙人辞汉歌》)中化出。人虽多情,天意无私。衰兰送客,秋草迎人,于人倍增伤感,于天却是时之当然。而天之无情,又正衬托出人心之不平。此联文约意深,笔力绝高。
相关阅读
1 欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听的意思及全诗赏析
欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听出自宋朝诗人岳飞的古诗作品《小重山昨夜寒蛩不住鸣》之中,其古诗全文如下: 昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行。人悄 【查看全文】
2 逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所的意思及全诗赏析逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所出自诗经的古诗作品《硕鼠》之中,其古诗全文如下: 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我 【查看全文】
3 守者沮气陷者苦,尽由主将之所为的意思及全诗赏析守者沮气陷者苦,尽由主将之所为出自宋朝诗人苏舜钦的作品《庆州败》,其古诗全文如下: 无战王者师,有备军之志。 天下承平数十年,此语虽存人所弃。 今岁西戎背世盟,直随秋风 【查看全文】
4 城边有古树,日夕连秋声的意思及全诗赏析城边有古树,日夕连秋声出自唐朝诗人李白的作品《沙丘城下寄杜甫》,其古诗全文如下: 我来竟何事,高卧沙丘城。 城边有古树,日夕连秋声。 鲁酒不可醉,齐歌空复情。 思君若汶 【查看全文】
5 江帆几片疾如箭,山泉千尺飞如电的意思及全诗赏析江帆几片疾如箭,山泉千尺飞如电出自唐朝诗人周德清的作品《塞鸿秋浔阳即景》,其古诗全文如下: 长江万里白如练,淮山数点青如淀。 江帆几片疾如箭,山泉千尺飞如电。 晚云都变 【查看全文】
6 白头宫女在,闲坐说玄宗的意思及全诗赏析白头宫女在,闲坐说玄宗出自唐朝诗人元稹的古诗作品《行宫》的第三四句,其全文如下: 寥落古行宫,宫花寂寞红。 白头宫女在,闲坐说玄宗。 【注释】 (1)寥落:寂寞冷落。 ( 【查看全文】