“愁思胡笳夕,凄凉汉苑春”出自唐朝诗人杜甫的作品《喜达行在所三首其二》,其古诗全文如下:
愁思胡笳夕,凄凉汉苑春。
生还今日事,间道暂时人。
司隶章初睹,南阳气已新。
喜心翻倒极,呜咽泪沾巾。
【注释】
⑹这两句追忆陷安史叛军时苦况。入夜则愁闻胡笳,当春则伤心汉苑(如《哀江头》所云)。汉苑是以汉比唐,如曲江、南苑等地。
⑺此二句是倒叙。活着回来,这只是今天的事情,因为昨天还在逃命,随时有作鬼的可能。间(jiàn)道,犹小道,伺其间隙之道而行,指由僻路逃窜。暂时人,谓生死悬于俄顷,见得十分危险。
⑻这两句是上三下二句法,写所见朝廷新气象。借古喻今,以汉光武帝比唐肃宗。《后汉书·光武纪》:“更始(刘玄)以光武(刘秀)行司隶校尉,于是置僚属,作文移,一如旧章。三辅吏士见司隶僚属,皆欢喜不自胜。老吏或垂涕曰:不图今日复见汉宫威仪。”又:“望气者苏伯阿为王莽使,至南阳(今属河南),遥望见春陵郭,唶曰:气佳哉,郁郁葱葱然。”光武(刘秀)南阳人。司隶,是汉代的司隶校尉,代指朝廷官员。
⑼中兴有望,故“喜极而悲”。当歌而哭,当喜而悲,似乎反常,故曰翻倒极。黄生云:“七八真情实语,亦写得出,说得透。从五六读下,则知其悲其喜,不在一己之死生,而关宗社(国家)之大计。”按谢朓《始出尚书省》诗;“还睹司隶章,复见东都礼”,亦用汉光武事,但两句一意,未免合掌。于此可见杜诗用事之精密。
【翻译】
黄昏时愁思不已传来胡笳的悲音,满目凄凉是那失陷了的京城之春。能活着回来只是今天才敢想的事,从小路逃亡随时都可能一命归阴。严明的章法制度今天刚刚看得到,就像光武中兴一样这里气象已新。喜悦的心情达到极点变成了悲伤,呜呜咽咽不能自禁泪水沾湿佩巾。
【赏析】
第二首“愁思胡笳夕,凄凉汉苑春”,先追忆曾经在沦陷区四面胡笳的悲怆,和长安汉苑在铁蹄下凄凉残破的惨状,再感慨生还之不易。虽然基本脱险,但杜甫仍觉侥幸,将脱险之后仍视作“生死悬于顷刻”(仇兆鳌语)的“暂时人”,这既是自怜,又不乏自嘲。杜甫找到了“组织”,自然万分欣喜。“司隶章初睹”虽不算警句,然也化用了南朝傅亮《进宋元帝诏》“东京父老,重睹司隶之章”一语,可见杜诗“无一字无来处”(黄庭坚语)的特点。
“南阳气已新”同样用典,《后汉书·光武本纪》记载“望气者苏伯阿为王莽使,至南阳,遥望见春陵郭,唶曰:‘气佳哉!郁郁葱葱’。”以望气者(观察天象的人)见王者之气之喜,代指自己接近行在和国君之喜。“喜心翻倒极,呜咽泪沾巾”是杜甫诗歌常见的以悲写喜之手法。激动得沾巾,喜不自胜,溢于言表。高步瀛评道:“五六句明写达,暗写喜,七八句明言喜,反说悲而喜弥甚,笔弥幻矣。”杜甫诗歌的艺术,就在于曲折地表现原本简单的感情。
相关阅读
1 故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬的意思及全诗赏析
故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬出自宋朝诗人欧阳修的古诗词作品《玉楼春》第七八句,其全文如下: 别后不知君远近,触目凄凉多少闷。 渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。 夜深风 【查看全文】
2 日落山水静,为君起松声的意思及全诗赏析日落山水静,为君起松声出自唐朝诗人王勃的古诗作品《咏风》之中,其古诗全文如下: 肃肃凉风生,加我林壑清。 驱烟寻涧户,卷雾出山楹。 去来固无迹,动息如有情。 日落山水静 【查看全文】
3 我本将心向明月,奈何明月照沟渠的意思及全诗赏析我本将心向明月,奈何明月照沟渠。这是一句流传很广的诗句,在文学作品中被引用过太多次了 【释义】 通俗地说,我本将心向明月,奈何明月照沟渠,意思是,我好心好意地对待你 【查看全文】
4 人生自不足,爱叹遭逢寡的意思及全诗赏析人生自不足,爱叹遭逢寡出自唐朝诗人杜牧的作品《赠宣州元处士》,其古诗全文如下: 陵阳北郭隐,身世两忘者。 蓬蒿三亩居,宽于一天下。 樽酒对不酌,默与玄相话。 人生自不足 【查看全文】
5 掩鼻计成终不觉,冯驩无路学鸣鸡的意思及全诗赏析掩鼻计成终不觉,冯驩无路学鸣鸡出自唐朝诗人韩偓的作品《故都故都遥想草萋萋》,其古诗全文如下: 故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。 塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。 天涯烈 【查看全文】
6 买花载酒长安市,又争似、家山见桃李。不枉东风吹客泪的意思及全诗赏析买花载酒长安市,又争似、家山见桃李。不枉东风吹客泪出自宋朝诗人欧阳修的作品《青玉案一年春事都来几》,其古诗全文如下: 一年春事都来几,早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事 【查看全文】